-
1 voz
[v‘ɔs] sf voix. em voz alta à haute voix.* * *[`vɔʃ]Substantivo feminino(plural: -es)voix fémininter voz ativa em algo avoir son mot à dire sur quelque choseem voz alta/baixa à voix haute/basse* * *nome femininoa uma (só) vozà une voixbaixar a vozbaisser la voixem voz altaà voix hauteem voz baixaà voix bassefalar a meia vozparler à mi-voixficar sem vozrester sans voixcolocar a vozplacer sa voixcoro a duas vozespièce vocale à deux voix4 (palavra, opinião) voixter voz activa em casaavoir son mot à dire à la maisonappel m.conseil m.escutar a voz da consciênciaentendre la voix de la consciencela voix du cœurla voix du peuplevoix aiguëvoix rauquevoix activevoix passive -
2 afinado
a.fi.na.do* * *afinado, da[afi`nadu, da]Adjetivo (instrumento musical) accordé(e)* * *adjectivo1 affiné; purifiécantar afinadochanter justevoz afinadavoix juste -
3 disfarçar
dis.far.çar[disfars‘ar] vt+vpr déguiser.* * *[dʒiʃfax`sa(x)]Verbo transitivo (encobrir) masquer(medo) cacherVerbo intransitivo faire comme si de rien n'étaitisso, disfarce! c'est ça, fait l'innocent!Verbo Pronominal se déguiserdisfarçar-se de se déguiser en* * *verbo2 (verdade, acto) déguiser; dissimuler; voilerdisfarçar a letradéguiser son écriture; contrefaire son écrituredisfarçar a vozdéguiser sa voix; moduler sa voix -
4 leitura
lei.tu.ra[lejt‘urə] sf lecture. leitura em voz alta lecture à haute voix. leitura silenciosa lecture silencieuse.* * *[lej`tura]Substantivo feminino lecture féminin* * *nome femininoleitura em voz altalecture à haute voixcultivar o gosto pela leituradonner le goût de la lectureleitura psicanalítica de um romancelecture psychanalytique d'un romanfazer a leitura do gásfaire la lecture du compteur de gazleitura ópticalecture optique -
5 voto
vo.to* * *[`vɔtu](resultado) voix fémininSubstantivo masculino plural votos de tous mes vœux de bonheurfazer votos que souhaiter que* * *nome masculinoter direito de votoavoir le droit de votefazer voto de castidadefaire vœu de chastetéfazer voto de pobrezafaire vœu de pauvretépronunciar votosprononcer ses vœuxvotos de felicidadesvœux de bonheurvote de confiancevote directvote blancvote indirectvote nulvote secretvote utilebulletin de voteavoir voix au chapitre -
6 abafadamente
advérbio -
7 abafado
a.ba.fa.do[abaf‘adu] adj étouffé, suffoqué.* * *abafado, da[aba`fadu, da]Adjetivo (ar, tempo) lourd(e)* * *adjectivocom uma voz abafadad'une voix étouffée2 (atmosfera, tempo) étouffant; oppressantar abafadoair étouffant3 (informação, escândalo) étouffé -
8 activa
-
9 aflautado
-
10 agudo
a.gu.do[ag‘udu] adj aigu, pointu.* * *agudo, da[a`gudu, da]Adjetivo aigu(ë)* * *adjectivodor agudadouleur poignantevoz agudavoix clairette -
11 altear
verborehaussersurhausseraltear um murosurhausser un muraltear uma saiamonter une jupehausseraltear a vozhausser la voixaltear o somaugmenter le volume du son -
12 alto
al.to[‘awtu] sm haut, élévation, hauteur. • adj grand, haut, élevé. • adv haut. alto-falante haut-parleur. alto lá! halte! halte là! alto-mar haute mer. alto-relevo haut-relief. altos funcionários do Estado hauts fonctionnaires de l’Etat. falar alto parler fort. ler em voz alta lire à haute voix. o câmbio está alto le change est haut.* * *alto, ta[`awtu, ta]Adjetivo (pessoa) grand(e)(objeto, qualidade) haut(e)(preço) élevé(e)(som, voz) fort(e)Substantivo masculino haut masculinAdvérbio fort(relativo a posição) hautInterjeição halte!alta costura haute coutureao alto deboutdo alto de du haut depor alto en diagonale* * *nome masculinodo altod'en hautos altos e baixosles hauts et les basisto tem três metros de altoceci a trois mètres de hautadjectivo1 (tecto, montanha, nuvem) hauto sol já vai altole soleil est déjà hautos ramos mais altosles branches les plus hautesuma silhueta altaune haute silhouettealta frequênciahaute fréquencea temperatura está altala température est hautealta sociedadehaute sociétéde alto nívelde haut niveauo Alto Dourole Haut Douroa Alta Idade Médiale haut Moyen Âgeadvérbiohaut; fort(som) hautfalar altoparler fort; parler hautinterjeiçãoalto (lá)!halte là!tard dans la nuità vue de nez -
13 ameaçador
a.me.a.ça.dor[ameasad‘or] adj menaçant.* * *adjectivomenaçantcom uma voz ameaçadorad'une voix menaçante -
14 baixo
bai.xo* * *baixo, xa[`bajʃu, ʃa]Adjetivo bas(basse)(pessoa) petit(e)Advérbio (falar, rir) tout basSubstantivo masculino (instrumento) basse fémininem baixo en basmais baixo plus bas(pessoa, objeto) plus petit(falar) moins forto mais baixo/a mais baixa le plus petit/la plus petite(preço, valor) le plus bas/la plus bassepara baixo en bas(mais abaixo) plus baspor baixo de sous* * *adjectivoo sol vai baixole soleil est basna maré baixaà marée bassesalários baixosbas salaires4 (voz, som) basfalar em voz baixaparler à voix bassegravede baixa condiçãode basse conditionmesquinvilfoi muito baixo da parte delac'était bas de sa parto baixo latimle bas latinadvérbio1(lugar) em baixoen bas; en dessous; au basem baixo desous; en dessouspor baixo desous; en dessouso jornal está por baixo do livrole journal est sous le livrepara baixoen basdoucementtens de falar baixoil faut que tu parles doucementgravenome masculinoMÚSICA basse f.contempler quelqu'un de bas en hautle bas ventreêtre abattu, être à plat -
15 barulho
ba.ru.lho[bar‘uλu] sm bruit, tapage. barulhos da casa bruits de la maison. fazer barulho faire du bruit.* * *[ba`ruʎu](confusão) raffut masculin* * *nome masculinofazer barulhofaire du bruitouvir um barulhoentendre un bruithá demasiado barulhoil y a trop de bruitos barulhos da ruales bruits de la rueum barulho de fundoun bruit de fondum barulho de passosun bruit de pasum barulho de vozesun bruit de voixbattagefazer barulho (sobre um caso)faire du tapage autour d'une affairetanto barulho para nadabeaucoup de bruit pour rienarmar barulhoprovoquer une querelle -
16 chamamento
-
17 contrafazer
verbocontrefairecontrafazer uma assinaturacontrefaire une signaturecontrafazer a voz de alguémcontrefaire une voix -
18 cristalino
cris.ta.li.no* * *nome masculinoANATOMIA cristallinadjectivocristallinvoz cristalinavoix cristalline -
19 deliberativo
-
20 dez
* * *[`dɛʒ]Numeral dix, → seis* * *numeraldixàs dez menos um quartoà dix heures moins le quartcinco e cinco, dezcinq et cinq font dixdaqui a dez diasdans dix joursisso custa dez eurosceci coûte dix eurosno dia dezle neufo volume dez da enciclopédiale volume dix de l'encyclopédiepor dez votos contra doispar dix voix contre deuxuma criança de dez anosun enfant de dix ansles dix commandements
См. также в других словарях:
voix — voix … Dictionnaire des rimes
VOIX — La voix, premier des instruments, permet à la pensée de se muer en structures chantées ou parlées. Les vibrations se propagent dans l’air, porteuses d’un sens et même d’un «devenir». Cependant, si le «surgissement explosif», dont parle Nietzsche … Encyclopédie Universelle
voix — VOIX. s. f. Son qui sort de la bouche de l homme. Voix forte. voix foible, gresle, aigre, douce, aiguë. voix haute, basse. voix plaintive. voix mourante. voix cassée, usée, esteinte. voix harmonieuse, sonore. bonne, belle voix. voix douce. voix… … Dictionnaire de l'Académie française
voix — (voî ; l x se lie : une voî z aiguë) s. f. 1° En général et dans l acception physiologique, production d un son dans le larynx. La voix est produite par le passage de l air dans le larynx, par suite de l impulsion que communique à la colonne… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
VOIX — s. f. Le son qui sort de la bouche de l homme. Voix forte. Voix faible, grêle, aigre, aiguë. Voix haute, basse. Voix plaintive. Voix mourante. Voix cassée, usée, éteinte, enrouée. Voix harmonieuse, sonore. Bonne, belle voix. Voix douce. Voix rude … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
VOIX — n. f. Son qui sort de la bouche de l’homme. Voix forte, faible, grêle. Voix haute, basse. Voix plaintive, mourante. Voix cassée, usée, éteinte, enrouée, chevrotante. Voix harmonieuse, sonore. Voix douce, rude. Voie flûtée, aigre, perçante, aiguë … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Voix — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Voix », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Sommaire 1 … Wikipédia en Français
voix — La Voix, Vox. Une voix cassée et de petit son, Rauca vox, Fusca vox. La voix s enrouë, Sonus infuscatur. Voix effeminée, Mollis vox, Foeminea vox. Voix en faulset, Vox elisa, B. ex Quintil. Voix cruelle, Cruenta vox. Voix envoyée du ciel, Emissa… … Thresor de la langue françoyse
voix — nf. (V)WÉ (Aix, Albanais.001, Alex, Arvillard.228, Balme Si., Chambéry.025, Flumet, Giettaz, Montagny Bozel, Notre Dame Be., Reyvroz.218, Saxel.002, St Paul Cha., Table, Thônes, Villards Thônes), vwés (Aussois). A1) voix douce ou aiguë : prinma… … Dictionnaire Français-Savoyard
-voix — abat voix demi voix mi voix porte voix … Dictionnaire des rimes
voix — фр. [вуа/] голос ◊ voix blanche [вуа/ бланш] белый голос (без тембра) voix de poitrine [вуа/ дэ/ пуатри/н] грудной регистр voix de tête … Словарь иностранных музыкальных терминов